Zum Hauptmenü |
|
Back to main menu |
Hauptmenü |
|
|
 |
|

|
|
A
|
Eine kleine Geschichte über einen großen Tüftler:
|
|
A
little story about a
great tinkerer:
|
Im Jahre 1924 wurde Anton Schwarzkopf in Behlingen geboren. Seine
Eltern, Anton und Maria Schwarzkopf, zogen später nach Münsterhausen um. Dort hatte sein
Vater einen Stellmacherbetrieb. Hier wurden über lange Zeit hinweg Wohnwagen für
Schausteller und Zirkusleute, später auch Spezialtransporte für diesen Bereich
gefertigt.
1954 tätigte die
Firma an Vergnügungsgeschäften einige Umbauten und stieg somit in diesen Bereich ein.
Anton Schwarzkopf heiratete nachdem er die Meisterprüfung im Karosseriebau bestand. 1955
wurde sein Sohn Wieland geboren und er begann mit dem Bau seiner ersten Eigenkonstruktion,
der "Düsenspirale", für die deutsche Schaustellerfirma Löffelhardt. Diese
für die Reise geplante Bahn wurde so gewaltig und aufwendig, dass die Anlage erst 1957 in
Betrieb gehen konnte. Franz Schwarzkopf, Antons Bruder, war eine Zeit lang mit auf der
Reise um den technischen Aufwand zu unterstützen.
Den elterlichen
Betrieb übernahm Anton Schwarzkopf 1960 - in jenem Jahr erblickte sein zweites Kind,
Tochter Sylvia, das Licht der Welt. Nach der ersten Stahlachterbahn, im Jahre 1964, folgten
zahlreiche Innovationen in Form von sehr durchdachten Konstruktionen, die sein Unternehmen
zum Markführer und ihn zur kreativsten Persönlichkeit im Bereich Vergnügungsanlagen
seiner Zeit machten. Mitte der sechziger Jahre begann die Firma mit der Produktion von
Betonmischtrommeln, was für ca. 10 Jahre ein weiteres Standbein blieb. |
|
Anton Schwarzkopf was born in the year 1924 in Behlingen, Germany.
His parents, Anton and Maria Schwarzkopf, moved to Münsterhausen where his father owned a
cartwrightery. For a long time caravans had been produced for showmen and the circus.
Later they manufactured also special trailers for them.
In1954 the company
did some alterations on amusement rides and turned into this business. After passing the
examination for the master craftsmans diploma as a panel-beater Anton Schwarzkopf got
married. In 1955 his son Wieland was born and he begun planning of his first self
constructed attraction, the "Düsenspirale", for the german showman company
Löffelhardt. It should be a travelling unit, but the ride's dimensions were so huge that
it took time until 1957 to start operation for the first time. Franz Schwarzkopf, Anton's
brother, assisted the showmen crew while he was on tour with them.
In 1960 he took
over his father's company. In the same year his second child, daughter Sylvia, was born.
He built his first full steel rollercoaster in 1964, the
"Wildcat". Many well thought constructions and
innovations followed up, giving his company the leadership in the market and
made himself surely
the most creative masterbuilder in the amusement industry that time. In the mid-sixties,
the company started production of cylinders for cement mixers ensuring a second
standing-leg for about 10 years. |
| A |
|
|
|
|
The
master-builder inspecting his very first "Looping Star"
rollercoaster during test-runs at the
factory plant in Münsterhausen. |
Der
Bauherr bei den Testfahrten seiner allerersten "Looping Star"
Achterbahn auf dem Firmengelände
in Münsterhausen. |
|
|
|
|
|
| A |
|
|
Anton Schwarzkopf beschäftigte eine Vielzahl Zuliefererfirmen, die ihn und somit seine Firma mit Teilen versorgten. Zur besten Zeit hatte die Firma Schwarzkopf ca. 200
bis 250 Mitarbeiter
und wurde im Ausland durch die Firma INTAMIN repräsentiert. Hervorzuheben wäre hier,
dass vor allem im Ausland der Name INTAMIN fälschlicherweise als Hersteller von
Schwarzkopf Anlagen auftaucht. |
|
Anton
Schwarzkopf had numberous other companies, supporting him and his company with parts. At
its best time, the Schwarzkopf company had about 200 to 250 employees and was represented outside of Germany
by the INTAMIN company. Note: INTAMIN often appears as the builder of Schwarzkopf rides -
nope - they only represented him!
|
| A |
|
|
|
| A |
|
|
|
| A |
|
|
|
| A |
|
|
Eine
Aufnahme aus der großen Traglufthalle. |
|
A
photo taken inside the production hall. |
|
| A |
|
|
| A |
|
|
Werner Stengel - dieser Name ist ein Begriff. Ohne ihn und
seine bahnbrechenden Lösungen in Bezug auf komplizierte und komplexe
Berechnungen, wäre es Anton Schwarzkopf wahrscheinlich nicht so perfekt
gelungen, seine Ideen in die Tat umzusetzen. Der Diplomingenieur Werner Stengel, der Anfangs exklusiv
für Anton Schwarzkopf tätig war, startete mit dieser
Zusammenarbeit eine Bilderbuchkarriere. Er und sein Team lieferten ab 1964 für unzählige Schwarzkopf
Anlagen die Statik, Entwürfe, Berechnungen der Dynamik etc.
Auch einige Biegemaschinen -
sowohl welche die Stahlrohre im kalten Zustand biegen, als auch welche die dies im warmen
Zustand machen - entstanden in dieser Zusammenarbeit. Es ist einfacher die Röhren im
heißen Zustand zu formen, jedoch ist die Festigkeit der kalt gebogenen Röhren höher.
Für diesen Zweck wurden spezielle, insbesondere nahtlose Röhren für die Fahrschienen,
der Firma Mannesmann genutzt. |
|
Werner Stengel - this name is an institution. Without him
and his trailblazing solutions regarding complicated and complexe
calculations, it probably wouldn't be that easy for Anton Schwarzkopf to
realize his ideas with such a perfection.
The structural engineer Werner Stengel, who worked in the
beginning exclusively for Anton Schwarzkopf, started his career within
this cooperation and he made a career that others only dream of. From 1964,
he and his
crew did the statics, designs and dynamic calculations of numerous Schwarzkopf structures.
Some pipe bending machines - both, to bend steel pipes cold as well as to do it warm
- were developed in this cooperation too. It is easier to bend pipes in hot
condition, but cold bended pipes have an higher strenght. Therefore special pipes,
particulary jointless ones which were necessary for the trackpipes, were used. These pipes
were made by the german firm Mannesmann.
|
| A |
|
|

Werner Stengel + Team
|
|
| A |
|
|
Anton
Schwarzkopf
neben einer Röhren-Biegemaschine. |
|
Anton
Schwarzkopf
beside a
pipe-bending machine. |
|
| A |
|
|
Leider hatte Anton Schwarzkopf als Unternehmer keine glückliche
Hand. Der erste Konkurs kam Ende 1983 aus heiterem Himmel. Die Konkursverwalter und
"Besserwisser" haben das Unternehmen (lt. eigener Aussage) im Konkurs völlig kaputt gemacht.
Hierdurch wurde die "Flugbahn" - der wahrscheinlich erste funktionsfähige
"Suspended Coaster" (Hängeachterbahn) - für den amerikanischen Park Bush
Gardens leider nie bebaut. Unglückliche Ereignisse, die in den Konkurs führten
waren:
Ein geplatzter Großauftrag aus Venezuela.
Drei in Auftrag gegebene Anlagen vom Typ "Münchner
Bahn", von denen jedoch nur eine gefertigt wurde.
Der Tod des zuständigen Direktors der Kredit gebenden Bank.
Eine zu große Ansammlung von Überstunden und Alturlaub der
Mitarbeiter - jedoch deshalb keine Kurzarbeit genehmigt.
Der Vierer Looping
"Thriller" (jetzt unter dem Namen "Texas Tornado" in Six Flags
Astroworld, USA), für den deutschen Schausteller Oscar Bruch, war gerade in Produktion
als der zweite Konkurs herein brach. Die Anlage entstand noch zum Teil im Werk Münsterhausen.
Vollendet wurde die Bahn bei der Firma BHS (Bayerische Berg-, Hütten- und Salzwerke AG)
in Peißenberg, die in der Vergangenheit Stahlkomponenten an Anton Schwarzkopf lieferte
und quasi ein direkter Nachfolger seiner Firma wurde. Der schwäbische Autodidakt lies
sich nicht unterkriegen und gründete ein kleines Konstruktionsbüro, in dem er mit
einer Hand voll Mitarbeitern Anlagen und Komponenten für Firmen wie z.B. die BHS, ZIERER
oder MAURER SÖHNE entwickelte,
welche auch gebaut wurden. Dies sind folgende: |
|
Unfortunately
Anton Schwarzkopf did not have a lucky hand to be a businessman. The first
bankruptcy in late 1983 came completely out of the blue. It happened
(according to himself) that the company was ruined during this bankruptcy by the liquidator
and "smart alecks". That is why the "Flugbahn" (Flying Coaster) -
probably the first working "suspended coaster" ever - for Bush Gardens in the
USA was never built. Unlucky reasons, that led into bankruptcy were:
A cancellation of a large order/contract from Venezuela.
Three coasters of the "Muenchner Bahn" type were
ordered, but only one has been produced.
Death of the director of the credit-giving bank.
Too much
overtime work and untaken holiday of the employees - therefore no short-time work was
allowed.
The famous "Thriller"
(now "Texas Tornado" at Six Flags Astroworld, USA) of german showman Oscar Bruch
was in production as the second bankruptcy happened. The coaster has still been partly produced
at the production area in Münsterhausen. It was completed by the firm BHS (a bavarian
steel and mining company) of Peißenberg, which already supported Anton Schwarzkopf with
steelcomponents in the past. BHS became a quasi direct follow-up of his company. The
swabian autodidact did not give up and opened up a small construction office. With
a few employees he developed units and components for companies like BHS, ZIERER
or MAURER SOEHNE. These are the
ones: |
|
|
|
"Lisebergbanan" (ZIERER / BHS)
Liseberg Park, Göteborg, Schweden
"Bavarian Mountain Railroad" (ZIERER / BHS)
Portopialand, Kobe, Japan
"Jetline" (ZIERER / BHS)
Gröna Lund Park, Stockholm, Schweden
"Olympia Looping" (BHS)
Schaustellerfirma Barth, Deutschland
"Andalusia Railroad" (BHS)
Portopialand, Kure, Japan
"Venus" (Maurer Söhne)
Space World, Yahata, Japan
|
|
"Jetline" ( ZIERER / BHS)
Gröna Lund park, Stockholm, Sweden
"Lisebergbanan" (ZIERER / BHS)
Liseberg park, Gothenburg, Sweden
-"Bavarian Mountain Railroad" (ZIERER / BHS)
Portopialand, Kobe, Japan
"Olympia
Looping" (BHS)
german showman company Barth
"Andalusia
Railroad" (BHS)
Portopialand, Kure, Japan
"Venus"
(Maurer Söhne)
Space World, Yahata, Japan
|
G |
|
|
1990
auf dem BHS Gelände:
Herbert Zoch,
Yvonne Green-Vial,
Anton Schwarzkopf,
Hubert Boch,
Wendelin Stückl
(von links nach
rechts)
Im Hintergrund
sehen Sie
vorfabrizierte Teile der
"Andalusia Railroad"
für das Portopialand in
Kure, Japan. |
|
1990
at the BHS plant:
Herbert Zoch,
Yvonne Green-Vial,
Anton Schwarzkopf,
Hubert Boch,
Wendelin Stückl
(from left to
right)
In the
background you can
see prefabricated parts
of the "Andalusia Railroad"
made for Portopialand in
Kure, Japan. |
|
G |
|
|
Der Grossteil der zeitlosen und beliebten Schwarzkopf Maschinen
ist auch heute noch in aller Welt in Betrieb und wird vor allem aber auch auf dem
Gebrauchtmarkt hoch geschätzt. Käufer wissen warum! |
|
The
most of the timeless Schwarzkopf machines are well-tried and still in operation today -
worldwide. His creations are highly recommended on the used rides market, too. Customers
know why! |
| A |
|
|
Anton
Schwarzkopf genießt
1986 eine Fahrt auf der
"Himalaya Bahn". |
|
Anton
Schwarzkopf enjoying
himself while riding on
"Himalaya Bahn" in 1986. |
|
| A |
|
|
1995 trat Anton Schwarzkopf in den Ruhestand - stand aber
dennoch mit seinem scharfen Verstand und schier unerschöpflichen
Ideenreichtum zur Verfügung. |
|
In the year 1995 Anton Schwarzkopf retired - but
assisted with his sharp brain and huge know how. |
|
|
|
Im Januar 1996 wurde er auf der Fachmesse Interschau in München
mit dem Ehrenpreis des "Verbandes der Deutschen Vergnügungsanlagenhersteller"
ausgezeichnet. |
|
He
was awarded with a special award by the "Union of German Manufacturers of Amusement
Facilities" at the Interschau trade-fair, which was held in München in 1996. |
|
|
|
Die Produktionsstätte in Münsterhausen wurde Eigentum der Firma
Stein, die zum Teil auch aus ehemaligen Schwarzkopf- Angestellten bestand. Hier wurden
u.a. Umbauten getätigt und ein bis dato unfertiges "Monster III" vollendet. Es
sollte auch eine große transportable Schienenbahn für die deutsche Schaustellerfirma
Renoldi entstehen. Leider hatte Stein in finanzieller Hinsicht Probleme und musste
während der Bauphase schließen. "Magic Mountain", heute unter dem Namen
"Star World" auf der Reise, ist eine Mischung aus Achter- und Geisterbahn und
wurde in Eigenregie der Schaustellerfirma fertig gestellt. |
|
The
production plant in Münsterhausen was purchased by the firm Stein which partly consisted
of former Schwarzkopf employees. Stein did some alterations on existing rides and they
finished work on a incomplete "Monster III". They also started construction
of an enclosed mixture of rollercoaster and darkride for the german showmen company Renoldi.
Work on "Magic Mountain", now named "Star World", was completed
by the showmen company itself, because the Stein company went into financial problems during
its
construction. |
|
|
|
Hubert Gerstlauer, der ehemals eine leitende Position bei
Schwarzkopf hatte, gründete 1981 seine eigene Firma. Für die oben aufgeführten
Achterbahnen, die in Kooperation zwischen Zierer, BHS und Anton Schwarzkopf entstanden,
lieferte die Gerstlauer Elektro GmbH elektrische und pneumatische Systeme. 1992 erwarb
Herr Gerstlauer die ehemaligen Schwarzkopf-Hallen in Münsterhausen und sicherte sich die
Mitarbeit von einigen der erfahrensten Fachkräften in der Branche. Von dort an hatte
Gerstlauer die idealen Produktionsstätten, um zukünftig im Bereich "Fliegender
Bauten" tätig zu sein. Aber dies ist eine andere Geschichte. |
|
Hubert Gerstlauer, a former senior manager of the Anton
Schwarzkopf company, founded his own company in 1981. For the above mentioned
rollercoasters, that came out of the cooperation between Zierer, BHS and Anton
Schwarzkopf, the Gerstlauer Elektro GmbH designed and installed the electrical and
pneumatical systems. In 1992, Mr. Gerstlauer purchased the former production facilities of
Schwarzkopf, also gaining some of the most experienced personnel in the industry. From
then, Gerstlauer had the best base to build amusement rides. But this is another story. |
|
|
|
Anton Schwarzkopf, der seit mehreren Jahren an der
parkinsonschen Krankheit litt, verstarb am 30 Juli 2001. |
|
Anton Schwarzkopf, suffered from parkinsons disease for
some years, passed away on July 30th, 2001. |
|
|
|
|
Ohne
Ihn wäre die Freizeitindustrie mit Sicherheit nicht da, wo sie heute
ist. |
|
Without
him, the amusement industry surely wouldn't be what it is today. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anfang dieser Seite |

|
Top of page |